Isaiah 19:7

BSB · Public Domain (CC0)

“The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.”

What this verse means

A short, plain-language explanation of Isaiah 19:7 goes here — the kind of answer a reader (or an AI assistant) can quote in one breath. Original meaning coming soon.

Compare translations
BSBPD

“The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.”

Berean Standard Bible · Public Domain (CC0)
KJVPD

“The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.”

King James Version · Public Domain
ASVPD

“The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.”

American Standard Version · Public Domain
YLTPD

“Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.”

Young's Literal Translation · Public Domain
Open the full comparison
Cross references

Other passages that echo Isaiah 19:7 — 5 related verses from the Treasury of Scripture Knowledge.

  1. Isaiah 23:3On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations.
  2. Isaiah 32:20Blessed are those who sow beside abundant waters, who let the ox and donkey range freely.
  3. Jeremiah 14:4The ground is cracked because no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads.
  4. Ezekiel 19:13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
  5. Joel 1:17The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away.

Cross-reference data: Treasury of Scripture Knowledge (public domain) via OpenBible.info (CC BY 4.0).

Keep exploring