Genesis 33:8

BSB · Public Domain (CC0)

““What do you mean by sending this whole company to meet me?” asked Esau. “To find favor in your sight, my lord,” Jacob answered.”

What this verse means

A short, plain-language explanation of Genesis 33:8 goes here — the kind of answer a reader (or an AI assistant) can quote in one breath. Original meaning coming soon.

Compare translations
BSBPD

““What do you mean by sending this whole company to meet me?” asked Esau. “To find favor in your sight, my lord,” Jacob answered.”

Berean Standard Bible · Public Domain (CC0)
KJVPD

“And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.”

King James Version · Public Domain
ASVPD

“And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.”

American Standard Version · Public Domain
YLTPD

“And he saith, `What to thee <FI>is<Fi> all this camp which I have met?' and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.'”

Young's Literal Translation · Public Domain
Open the full comparison
Cross references

Other passages that echo Genesis 33:8 — 5 related verses from the Treasury of Scripture Knowledge.

  1. Genesis 32:5I have oxen, donkeys, flocks, menservants, and maidservants. I have sent this message to inform my master, so that I may find favor in your sight.’”
  2. Genesis 32:6When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you—he and four hundred men with him.”
  3. Genesis 32:13Jacob spent the night there, and from what he had brought with him, he selected a gift for his brother Esau:
  4. Genesis 39:5From the time that he put Joseph in charge of his household and all he owned, the LORD blessed the Egyptian’s household on account of him. The LORD’s blessing was on everything he owned, both in his house and in his field.
  5. Esther 2:17And the king loved Esther more than all the other women, and she found grace and favor in his sight more than all of the other virgins. So he placed the royal crown upon her head and made her queen in place of Vashti.

Cross-reference data: Treasury of Scripture Knowledge (public domain) via OpenBible.info (CC BY 4.0).

Keep exploring